2017-08-10

daily0 本音たち。

「自称フリーの翻訳者」の真意

・誤字脱字が目立つ ・ひどい逐語訳を生産する ・まともに調べる能力がない 自称「フリーの翻訳者」のダメなところは、この3点にまとめられる。 つまるところ、頭が悪く学習能力に欠ける「文化の解釈が不自由な自称国際派」の逃げ場。 特に、在外歴が長...